재외동포신문
편집 : 2017.10.20 금 18:12
오피니언
[우리말로 깨닫다] 빚과 빌다
조현용 교수  |  iiejhy@khu.ac.kr
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
승인 2017.09.22  13:54:19
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn

   
▲ 조현용(경희대 교수, 한국어교육 전공)
책을 읽다가 인도유럽어나 잉카어 등에서 <빚>에 해당하는 단어가 범죄나 잘못과 어원이 같다는 부분에서 갑자기 우리말 <빌다>가 떠올랐다. 여러분은 빚이 있는가? 어떤 빚이 있는가? 우리는 물질적인 것만을 빚이라고 하지 않는다. 누구의 도움을 받았을 때도 빚을 졌다고 한다. 어쩌면 은혜라는 말은 빚의 고급스러운 표현일 수도 있다. 빚을 갚는다는 말이나 은혜를 갚는다는 말이 그다지 다르게 느껴지지 않기 때문이다. 우리가 지고 있는 빚은 그게 물질적이든 정신적이든 간에 참 불편하다.

빚이 많은 사람이 행복하기는 어렵다. 빚이 사람과 사람을 잇고, 사람과 사회를 잇는다. 불편하게. 빚이 폭력을 부르고, 빚이 사람을 노예로 만든다. 빚이 사람은 살인으로 이끌기도 하고, 자살로 몰아가기도 한다. 범죄의 대부분이 빚에서 시작된다는 점에서 빚과 죄가 어원적으로 같다는 것은 우연이 아니다. 빚이 범죄가 되는 것이다.

빚을 지면 자꾸 봐달라고 빌게 된다. 빚이라는 것은 원래 빌린 것이라는 뜻이다. 빌리다의 원 단어는 빌다이다. ‘빌어먹다’ 등의 표현을 생각해 보면 금방 알 수 있다. 빌다는 어원적으로 빚과 관련이 있는 것을 보인다. 그런데 흥미로운 것은 빌다라는 단어가 용서를 구한다는 의미의 빌다와 음이 같다는 점이다. 예전에는 단순히 동음이의어라 생각했었지만, 빚과 죄나 잘못과 관련이 있을 수 있다는 점에서 달리 생각하게 되었다. 우리말의 빌다도 빚과 용서의 의미를 함께 갖고 있었을 수 있겠다.

우리는 무엇을 빚지고 있는가? 물질적으로 보면 빚은 착취의 좋은 구실이 된다. 빚은 구렁텅이라고 표현할 만큼 헤어나기가 쉽지 않다. 한 번 빚을 지면 갚기가 힘든 구조이기 때문이다. 빚을 지고, 갚고 하는 것이 자유롭다면 사람들은 구렁텅이에 빠지지 않았을 것이다. 예전의 상황을 보면 빚의 시작이 게으름이 아닌 경우도 많다. 겨우겨우 살아가는 사람들이 천재지변을 당하게 되면 빚을 진다. 가뭄이 들어 빚을 지게 되고, 홍수가 나서 빚을 지게 된다. 빚의 원인이 우리에게 있지 않다는 말이다.

요즘 우리 주변의 많은 사람들이 게을러서 빚을 지었는가? 열심히 살았지만 등록금 때문에 빚을 지고 집세 때문에 빚을 진다. 우리가 빚을 지는 게 우리의 잘못이라고 보기에는 억울한 측면이 많다. 평생을 부지런히 살아도 빚만 는다고 이야기하는 사람도 있다. 답답한 일이 아닌가? 청년들도 빚이 많다. 어디 청년뿐이랴? 나라도 빚더미다.

정신적인 빚은 어떤가? 우린 누구에게 정신적인 빚을 졌는가? 아마도 우리에게 정신적인 빚을 가장 강조하는 사람들은 종교인일 것이다. 우리도 모르는 죄를 이야기하기도 한다. 전생에 죄도 우리 책임이고 우리의 조상이 지었을지도 모르는 죄도 우리의 책임이다. 왠지 억울하다는 생각이 든다. 내가 지은 죄만으로도 속죄가 벅찬데, 나도 모르는 죄까지 내가 갚아야 한다니 어깨가 천근만근이다. 나도 기억나지 않는 은혜도 또 다른 빚으로 다가온다.

이런 은혜 혹은 죄를 갚기 위해서 우리가 하는 일은 비는 것이다. 열심히 기도하고 빈다. 은혜를 주어서 감사하다고 빌고, 죄를 용서해 달라고 빌고, 죄를 갚겠다고 빈다. 빚을 탕감 받고 싶다는 생각이 든다. 내가 지지 않은 빚은 좀 탕감해 주었으면 한다. 내가 진 빚도 시간을 두고 갚을 수 있게 해 주었으면 한다. 빚이 범죄를 불러서는 안 된다. 빚을 받으려고 하는 이가 오히려 큰 범죄자인 경우가 많다는 점은 새삼 많은 생각을 하게 한다.
 

< 저작권자 © 재외동포신문 무단전재 및 재배포금지 >

[관련기사]

조현용 교수의 다른기사 보기  
폰트키우기 폰트줄이기 프린트하기 메일보내기 신고하기
트위터 페이스북 미투데이 요즘 네이버 구글 msn 뒤로가기 위로가기
가장 많이 읽은 기사
1
김현미 국토부장관, 이란·터키·우즈벡 방...
2
[경제칼럼] VR, AR을 넘어 혼합현실...
3
제22차 세계한인경제인대회 10월 30일...
4
독일 함부르크 한인학교 학예회 발표
5
안호영 주미대사 퇴임, “미국 한인사회 ...
6
박항서 베트남 축구감독, 11월 아프카...
7
방콕서 '동남아시아 한글학교 교사 연수회...
8
단풍 절정 조선왕릉에 퍼지는 전통문화 향...
9
뉴질랜드 남섬 더니든에서 처음으로 '코리...
10
호치민 국제학교 어린이들 추석에 윷놀고 ...
오피니언
[역사산책] 한국문화와 역사로 들어가는 문
민족이란 혈통과 언어와 문화를 공유하는 사람들의 집단이다. 한민족은 단일민족이
[법률칼럼] 형사범죄 범한 외국인의 출입국 문제 (1)
외국인이 한국에서 법에 위반되는 행위를 하여 형사처벌을 받게 되는 경우, 그 형사처벌
[우리말로 깨닫다] 사투리에서 배운다
사투리는 고쳐야 하는 말이 아니라 잘 보존하고 발전시켜야 하는 말이다. 사투리를 할
[경제칼럼] VR, AR을 넘어 혼합현실(MR)의 스마트 안경이 현실화된다
올해 5월 미국 캘리포니아주 산타클라라 컨벤션센터에서 세계 최대 증강현실(AR)
한인회ㆍ단체 소식
신문사소개기사제보광고문의불편신고개인정보취급방침청소년보호정책이메일무단수집거부
(우) 03173 서울시 종로구 새문안로3길 30, 711호(내수동, 대우빌딩)  (주)재외동포신문사 The overseas Korean Newspaper Co.,Ltd. | Tel 02-739-5910 | Fax 02-739-5914
인터넷신문등록번호: 서울아00129 | 등록일자: 2005.11.11 | 발행인: 이형모 | 편집인: 이명순  | 청소년보호책임자: 이명순 
Copyright 2011 재외동포신문. The Korean Dongponews All rights reserved. mail to dongponews@hanmail.net